Магазин професійної моторної техніки "Добрий господар" є офіційним дилером продукції ТМ STIHL в Рівному та Рівненській області

Як розуміти польську мову в соцмережах: популярні фрази, музика і тренди для українців

репетитор польської мови

Все більше українців вчать польську мову, що легко пояснити ростом інтеграції у польське суспільство. Вона стає розповсюдженою для наших земляків, які вчаться та працюють, а також подорожують до сусідньої країни. Тож цілком зрозуміло, коли українці хочуть розуміти поляків хоча б на побутовому, загальному рівні, у чому допомагають не в останню чергу різні курси — репетитор польської мови здатен швидко підняти рівень до А2-В1. Все завдяки схожості польської та української мов. Але навіть вже зараз можна дізнатися базові фрази, слова та вислови, які допоможуть розуміти та спілкуватися цією мовою соціальних мереж.

розуміти польську мову

ПОЛЬСЬКА МОВА ДЛЯ СОЦМЕРЕЖ (FACEBOOK, TWITTER (X), INSTAGRAM)

Розуміти іноземну мову дуже важливо для соцмереж — це не тільки питання спілкування та трендів, але й бізнесу, якщо враховувати, як багато компаній ведуть свій акаунт на найпопулярніших сайтах. Тому для початку треба знати розповсюджені терміни із популярних соцмереж:

  • Instagram — найбільша соціальна мережа польською пишеться так само як і англійською, але наголос ставиться на першу «а» у слові, також g вимовляється саме як ґ;
  • opis — опис під фото;
  • obserwujący — підписник у соцмережах;
  • instastory, relacja — сторіз, розповідь в інстаграмі;
  • foto, fotka — фотографія (мається на увазі як пост в Instagram;
  • medium społecznościowe — загальна назва для соціальної мережі;
  • profil або konto — якщо з першого слова контекст зрозумілий, то друге не таке очевидне, але обидва означають «профіль» (у соціальних мережах);
  • post та posty — пост та пости відповідно (тобто, публікації);
  • wyswietlenia — перегляди на постах, сторіз та інших;
  • lubieć та lubić — лайк, але перше слово серед самих поляків вважається більш архаїчним, друге — більш популярний сленг.

Ці фрази та слова є загальними, вони використовуються без прив’язки до якоїсь конкретної соціальної мережі.

ПОЛЬСЬКА МУЗИКА І ВІДЕО — РОЗУМІННЯ ТЕКСТІВ І КОМЕНТАРІВ

Більшість популярних польських пісень, як і на всіх інших мовах, використовують слова любов (miłość), закоханість (zakochanie), кохаю тебе (Kocham Cię!), сумний, пригнічений (Przygnębiony) та безліч інших фраз про відчуття ліричного героя. А ось з коментарями, які поляки найчастіше залишають під постами, відео на Youtube та піснями все дещо різноманітніше:

  • Dokładnie — аналог нашого сленгового «стопудово», погодження з думкою;
  • Spoko — означає класно, круто, щось дуже захопливе та радісне;
  • Kumać — «шарити», розбиратися у чомусь, бути досвідченим;
  • Adelante — щось дуже хороше, слово, що виражає захват;
  • ESSA — теж саме, що і yes англійською, але у контексті вигуку (наприклад, «так, вдалося!»);
  • Masakra — щось дуже погане;
  • Hejcic — хейтити, виражати невдоволення;
  • Kurwa — дуже розповсюджений коментар негативного характеру, означає невдоволення та розчарування;
  • Cholera — так, походить від назви хвороби, є лайкою, що виражає злість та розчарування.

Також поляки часто використовують фрази, що погоджуються з думкою на відео, наприклад, «я згоден», «це правда» (zgadzam się, tak, to prawda).

список популярних фраз польською мовою

ЯК ВИКОРИСТОВУВАТИ ПОЛЬСЬКУ МОВУ ДЛЯ ОБМІНУ КОНТЕНТОМ В СОЦМЕРЕЖАХ?

Загалом поляки активно коментують різний контент, взаємодіють з ним та використовують різні жаргони та сленг для таких дій. Тут у пригоді будуть такі слова та фрази:

  • переслати щось, наприклад, відео — wideo do przodu;
  • опублікувати, виставити пост — opublikować post, zamieszczać post;
  • кинути пост (комусь) — wrzucić post;
  • scrollowanie, przewijanie — скролити, гортати (стрічку);
  • zostawić komentarz — залишити коментар;
  • usunać komentarz — видалити коментар;
  • polubienie — лайк, а лайкнути пост тоді буде polubić post.

В цілому, навіть якщо ви забули якесь конкретне польське слово, то не переживайте, бо самі поляки активно використовують й англійський сленг, пов’язаний з соцмережами.

ПОЛЬСЬКА МОВА ДЛЯ ЧИТАННЯ НОВИН І БЛОГІВ

Багато популярних пабліків з новинами використовують достатньо просту подачу, тому тут допоможе навіть список популярних фраз польською мовою. Коли поляки кажуть про новини у контексті трансляцій, каналів та постів, то це informacja, wiadomość, nowina, nowość, а про свій блог blogu. Pilnie — це щось невідкладне, термінове, такою може бути й новина. Якщо розповідають щось спойлерне у блозі, то «спойлер» переводиться як Spojler. Harmonogram — це розклад, наприклад, розклад постів, які виходять на каналі.

 

Магазин "Добрий господар" - офіційний дилер продукції ТМ STIHL
x